同节免听、按效果付费
学员在老树根上课,同一节课听不明白的可以免费进行重听,每次上课都有效果预估评测,根据效果付费。
您孩子或学员年龄:
课程类型:
预约时间:
学员姓名:
手机号码:
我们绝对不会泄露您的信息
东盟商务校区
0771-5386664
凤岭北校区
0771-5781384
点击QQ咨询
吕老师
电子邮箱地址
coco@oldtreeroot.com
东盟商务校区地址
桂雅路1号联盟新城商铺29-32号(加油站斜对面)
凤岭北校区地址
民族大道157号财富国际广场C区35-502(凤岭立交旁)

【教育专栏】越来越受中国游客青睐的美国大学(2015-9-17 10:18:32)

作者:paddy图片数量:1评论:0发布人:admin点击数:26
摘要:作为美国增长最快的游客群体,中国游客度假时想看什么呢?当然是名牌大学。WhatdoChinesetravelers—America’sfastest-growingtouristsegment—wan..



作为美国增长最快的游客群体,中国游客度假时想看什么呢?当然是名牌大学。

What do Chinese travelers — America’sfastest-growing tourist segment — want to see on vacation? Elite universities,of course.


帮助酒店管理公司吸引中国游客的Attract China去年对数千名中国游客进行了调查,结果显示每十个可能前往美国的中国游客中,就有九人希望参观一所大学。

Nine of 10 prospective Chinese visitors tothe United States want to tour a university, according to a survey last year ofseveral thousand by Attract China, which helps hospitality companies woo them.



2010年以来,波士顿的Trademark Tours网站收到的来自中国的预定增加了两倍。所有旅游团都要求进行“哈佛游”,还有超过一半的团体还参观了麻省理工学院(MIT)

Trademark Tours in Boston has seen itsbookings from China triple since 2010. All its groups request its “Hahvahd”tour; just over half also see M.I.T.


斯坦福大学(Stanford)游客关系总监DJ·杜尔-麦肯齐(DJ Dull-MacKenzie)表示,旅游巴士堵塞了街道,促使斯坦福大学去年停止为商业旅游团提供学生导游服务,限制校园停车数量。他担心校园会变成“迪士尼乐园”。

Tour buses clogging the streets spurredStanford to stop providing student-led tours to commercial groups last year andto cap the number of buses allowed on campus, said DJ Dull-MacKenzie, itsdirector of visitor relations. His concern: becoming “the Disneyland ofcampuses.”



29岁的王云涛(音)在西安一家国有银行工作。他在去年秋天为期两周的旅行中,参观了斯坦福大学、加州大学伯克利分校(University of California, Berkeley)和南加州大学(University ofSouthern California)。为什么呢?“一个原因在于这些都是很有名的大学。如果没人听说过你去的地方,你就不能吹嘘炫耀了。”

Wang Yuntao, 29, who works for astate-owned bank in Xi’an, stopped at Stanford, the University of California,Berkeley, and the University of Southern California last fall while on atwo-week visit. Why? “One reason is because they are famous. If you tour placesthat nobody’s heard of, you can’t brag about it.”


所以,他喜欢什么呢?

So what did he like?


“美国大学比中国大学开放得多,”他说。“没有围墙。有为所有人准备的饮用水和免费自行车。”

American universities are much more open than Chinese ones,” hesaid. “There are no walls. There is drinking water and free bikes foreveryone.”


还有:“我很兴奋。我觉得这促使我与其他人进行自由的思想交流。”

And this: “I was excited. I felt this urgeto have a free exchange of ideas with someone.”


文章图片集:
来源:http://www.shawnwilkes.com?????编辑:paddy
相关内容: